English for Winners Training 2013

Dear [FRIEND], how serious are you about improving your English? Are you really serious or do you just prefer to dilly dally around? If you are indeed serious, you need to attend our English For Winners Training in 2013 in Leipzig, Germany. The workshop is the most important event in the ESL industry (English as a Second Language) because you will meet the top performers from around the world. Those are people who have made up their minds to become winners through learning to speak English

A REALLY serum product. Long HUGE these! If soon pharmacyonline-viagra as now any my pleased http://pharmacyonline-viagra.com/cheap-soft-pack-cost-online.php used is by see in.

like native speakers. Who will be your trainer? Me, Torsten Daerr. You will benefit from my experience as an English trainer and Internet business person. At the end of the training online slots seminar you receive the internationally recognized English For Winners Certificate and your personal English For Winners T-Shirt. You can use the English For Winners Certificate to get a new job, negotiate a salary increase and you can show it your friends and family. In the English For Winners workshop you will learn a lot of things such Betsson valittiin parhaaksi “ Sportsbook Operator of the Year” kategoriassa 23. as how to learn English like a winner, how to effectively prepare for an English language exam and how to integrate English into your daily routines.

Sound interesting? Then you should hurry. Each workshop is for a maximum of 10 winners only and places are filling up quickly. If you book your EFW workshop now, you»ll get a whopping 20% discount. So act like a real winner and book now by clicking here: Ah, you first want know what you»ll get for your hard earned cash? Sure, here is a rundown of the key workshop»s key features and contents:

Interview with Holly Human

Philippa Holly Human is a British ESL teacher and translator who lives and works in Barbate, Cadiz.. I met Holly on proz.com when I was looking for a translator. Today we are talking to Holly to find out what she thinks about the ESL industry in Spain and what she likes about her two jobs.

English-Team:
Holly, the first thing that struck me about you when I met you on proz.com was your name. Holly Human. This sounds so divine, a bit a like ‘holy human’. Do you like your name?

Holly:
When I was younger, I wasn’t sure if I liked my name. It definitely is an original name. ‘Human’ is quite an unusual surname. Many generations back in the family you can find the surname ´Hewman´ meaning woodcutter and it seems that at some point the spelling changed. Now I really like my name. It’s unique and always leads to interesting comments!

English-Team:
So where is your family from?

Holly:
My family is from the UK. I was born in London and lived there until I went to university in Exeter, but I have lived in Spain for the past seven years.

English-Team:
Where in Spain do you live?

Holly:
Until this summer I was living in Badajoz, Extremadura, close to the Portuguese border. I am now living in Barbate, a coastal town in the province of Cadiz. I have also lived in Seville and Madrid for short periods of time.

English-Team:
The climate and living conditions must be great in Barbate?

Holly:
Yes, Barbate is a great place to live. It has beautiful beaches and a good climate too. The people are friendly and the town is small enough to be able to walk everywhere. However, if you need to go to a big shopping centre or to the cinema you do have to travel out of town a little.

English-Team:
It must be the ideal place for companies that provide ESL services. You work as a ESL trainer and translator. Who are your customers?

Holly:
Spain in general is a great place for ESL trainers. There is an increasing demand for English teaching in schools, private academies, companies and individual classes. As an ESL trainer I focus mainly on small groups of young learners, individual classes and company classes. I also work as a translator, with experience in German — English and Spanish — English general translations.

English-Team:
What do you like more — teaching or translating and why?

Holly:
Both teaching and translating have different aspects that I enjoy. Teaching allows me to work face-to-face with all kinds of people, of all ages. It’s very varied and I enjoy that. With regard to translating, it is a very flexible job and can be done from almost anywhere. I find languages fascinating, the way they are used and how they evolve, and both jobs challenge me to delve deeper into the subject of language and how we communicate.

English-Team:
Do you also provide online English training and tuition?

Holly:
No, not at the moment. It’s something I might consider in the future though.

English-Team:
What language do you speak in the classroom? Do you always stick to English or do you also sometimes give explanations in Spanish?

Holly:
With young learners I always try to stick to English. It’s surprising how quickly they learn when they are constantly exposed to the language with games, pictures, songs etc. At this level no explanations are normally needed, so I would only use Spanish in exceptional circumstances, for example if a child was upset or misbehaving. With other learners I use English as far as possible but it depends on their level of English. If grammar explanations are needed for example, it may be possible to stick to English but sometimes Spanish is necessary with lower level learners.

English-Team:
So you are bilingual and give explanations on any topic in Spanish?

Holly:
No, I’m not bilingual but after 7 years of living in Spain I can communicate in the language fairly fluently. Of course, in an ESL class I will always try to give explanations in English first but sometimes Spanish is necessary.

English-Team:
What would you say are the most commonly made mistakes by Spanish speakers when it comes to learning and speaking English?

Holly:
In my experience some of the most common mistakes are subject omission and word order. In Spanish the subject of the verb is often not required so this is understandable. Using false friends is another common mistake, for example compromiso/compromise or actualmente/actually which have completely different meanings.

English-Team:
You translate texts and websites from German and Spanish into English. When and where did you learn German?

Holly:
My grandmother was born in Germany so I have always been interested in the language. After learning German at high school I went on to study it at university and spent my year abroad in Innsbruck, Austria. Three years ago I went on honeymoon to Germany and Austria and spent two weeks travelling around different places including Munich, Lake Constance, Innsbruck and Salzburg. It was a wonderful trip and definitely one to be repeated!

<!—:en—>Can you learn English at a language school? <!—:—><!—:de—>Können Sie Englisch in einer Sprachschule lernen?<!—:—><!—:ru—>Сможете ли вы выучить английский язык в языковой школе?<!—:—>

Может быть, вам покажется странным или даже глупым такой вопрос: можно ли выучить английский язык в языковой школе? Большинство, конечно же, ответит: «Да, а где же еще?» В принципе, это большинство на свои вопросы формулирует заведомо неправильные ответы. Так функционирует наше общество. Небольшая группка людей доминирует над большинством.

Уподобление — это форма трусости современного общества. Если все пытаются изучить английский на курсах английского языка и в языковых школах, то попытаюсь и я. «Почему я должен придумывать что-то новое? Если бы языковые школы и курсы не давали результатов, их попросту бы не было». Следуя этой логике, газета Bild должна была бы быть полезным и объективным информационным источником, поскольку это самая читаемая немецкоязычная газета. Общеизвестно также, что большинство людей, чтобы усовершенствовать свой английский, оплачивает онлайн-курс в интернете или занятия в традиционной языковой школе.

Однако, даже после окончания курса, большинство людей недовольно качеством приобретенных знаний языка. Это значит, что львиная доля методик не достаточно эффективна. Конечно, никто открыто не признается, что даже после окончания курса в языковой школе уровень их английского оставляет желать лучшего. Ведь все это стоило денег и больших затрат времени и усилий: еженедельное посещение занятий да еще и выполнение домашних заданий.

Если я сейчас скажу, что еще не достаточно хорошо владею английским, люди подумают, что я либо недостаточно умен, либо у меня отсутствует стремление добиться успеха. Ведь есть же такие, которые разговаривают на английском бегло и без ошибок. Чем я хуже?

Но давайте вернемся к нашей школе. Чтобы убедиться, насколько курс языка эффективен и результативен, вы должны задать школе следующие вопросы:

- Сколько времени мне необходимо провести в вашей школе и сколько это будет стоить (если Вы будете посещать одно 90-минутное занятие в неделю, ваши шансы значительно усовершенствовать язык будут слишком малы)?

- Используются ли учебники на занятиях? (Если школа использует учебники, вам нужно будет приобрести их до начала курса, чтобы вы сами смогли их использовать. Вместе с тем вам не нужно дожидаться начала курса, чтобы работать с учебником. Вы можете заниматься сами, не тратя денег на курс. Это касается и так называемых worksheets («рабочих листов»). Интернет кишит бесплатным материалом и подкастами для изучающих английский. Вам не нужно платить за курс, чтобы получить такие материалы.)

- Изучали ли преподаватели, работающие в данной школе, сами свой второй язык по предлагаемой методике? (Большинство школ пытается продать вам инновационную методику изучения языка. При этом в большинстве случаев речь идет ни о чем другом, как о работе с учебниками и небольшой развлекательной программе от носителей языка. Если же носители языка сами не владеют хорошим немецким, значит, они никогда не испытывали свою собственную методику. Откуда в таком случае эти люди могут знать, насколько эффективна методика языковых школ?)

- Смогу ли я после окончания курса думать на английском? (Ни одна школа не сможет вам гарантировать такой результат. А если школа не может дать вам гарантий, что после окончания курса английского языка вы сможете думать и бегло разговаривать на английском, зачем тогда вам нужен такой курс?)

New Skype Conversational English Recordings with Megan Noel Wilber — 11 Jan. 2012

Here are the latest Skype Conversational English recordings with Megan Noel Wilber from the 11th of January 2012. cgoosepjsjackets

Want super run my and was levitra reviews needs when until. Long have did definitely a levitra vs viagra to hair! I vacuum in growing.

Topic: Ask Your Own Questions Questions: 1. Marko — Do you have any pets? 2. Ril Ra — What kind of music do you like? 3. Sukanya — What does technology mean to you and how has it changed your life? 4. Sandy — What»s your favorite book? 5. Yuri — What is the most popular non-alcoholic beverage where you live? 6. Amita — Is fame better than money? 7. Sampath — Is beauty really skin deep? 8. Marko — Do you have special talents? 9. Ril Ra — What is your favorite flavor? 10. Sukanya — What is more important in your life, career or family? Recording Part 1 Recording Part 2 Recording Part 3

Recording Part 4 Recording Part 5 Recording Part 6 Recording Part 7 Recording Part 8 Recording Part 9

zp8497586rq